สุทธิพันธ์'s profileMacgyver or Mr.Garmin#1PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    November 01

    Ikkyu San - Tonchin Kanchin

    Refrain :

    Suki suki suki suki suki suki Ai+eru

    Suki suki suki suki suki suki Ikkyu San

    Tonchi hazayakadayo ikkyuuhin

    Dokyou wa mantedayo ikkyuuhin

    Itazura kibishiku ikkyuuhin

    Dakedo kenga hagarakkidayo sankyuuhin

     

    * Aa... aa... namusanda

    Tonchin kanchin tonchin kanchin, kinishinai

    Kinishinai, kinishinai, kinishinai

    Nozomi wa takaku hateshinaku

    (Nozomi wa tooku kagirinaku)

    Wakaranchindomo tocchimechin

    Tonchin Kanchin Ikkyu San

     

    Refrain :

    (ซ้ำ : )

    Ikkyuu-san!

    Refrain :

    (ซ้ำ : )

    Kokoro wa yasashiku ikkyuuhin

    Otsumu wa kuri kuridayo ikkyuuhin

    Omeme wa kawaiku ikkyuuhin

    Dake do kao wa zan nendayo sankyuuhin

    Back to *

    Refrain :

    October 11

    Ozaki Yutaka: I Love You [Romaji]

    [Romaji]

    I love you ima dake wa kanashii uta kikitakunai yo
    I love you nogare nogare tadoritsuita kono heya
    nanimokamo yurusareta koi jyanai kara
    futari wa maru de suteneko mitai
    kono heya wa ochiba ni umoreta akibako mitai
    dakara omae wa koneko no you na nakigoe de u-u-u
    kishimu beddo ue de yasashisa wo mochi yori
    kitsuku karada dakishimeaeba
    sore kara mata futari wa me wo tojiru yo
    kanashii uta ni ai ga shirakete shimanu you ni

    I love you wakasugiru futari ai ni wa furarenu himitsu ga aru
    I love you ima no kurashi no naka de wa tadoritsukenai
    hitotsu ni kasanari ikiteyuku koi wo
    yume mite kizutsuku dake no futari da yo
    nando mo aishiteru te kiku omae wa
    kono ai nashi de ha ikite sae yukenai to
    kishimu beddo no ue de yasashisa wo mochi yori
    kitsuku karada dakishimeaeba
    sore kara mata futari wa me wo tojiru yo
    kanashii uta ni ai ga shirakete shimanu you ni

    sore kara mata futari wa me wo tojiru yo
    kanashii uta ni ai ga shirakete shimanu you ni 

    Artist: Ozaki Yutaka
    Title: I Love You
    Words: Ozaki Yutaka
    Music: Ozaki Yutaka

    I LOVE YOU
    Please, I don't wanna hear a sad song right now
    I LOVE YOU
    Run away, Run away, it's this room I found myself in
    Our love had its limitations
    so we're like abandoned stray cats * 1
    this room is like our empty box, buried in fallen leaves
    that's why you cry out like a kitten
    we bring naivety to the creaky bed,
    when we hold each other tightly,
    then we'll close our eyes again,
    and hope that our love doesn't lose its passion in a sad song.

    I LOVE YOU
    there's a secret which our love, too young, can't reach.
    I LOVE YOU
    living the way we do now, we'll never get there
    We just hurt each other,
    dreaming of a love living as one
    You've heard 'I love you' so many times,
    you can't live without this love.
    we bring naivety to the creaky bed,
    when we hold each other tightly,
    then we'll close our eyes again,
    and hope that our love doesn't lose its passion in a sad song.

    then we'll close our eyes again,
    and hope that our love doesn't lose its passion in a sad song.

    Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma

    Translator's Notes: Let's get to the *

    In our interpretation of these lines Ozaki is saying that because he and his girl are both young their options are limited by the world at large (their parents, society), so they end up in this box like abandoned kittens. Nowhere to go.

    I LOVE YOU - Ozaki Utaka

    I LOVE YOU 今だけは悲しい歌聞きたくないよ

    I LOVE YOU 逃れ逃れ たどり着いたこの部屋

    何もかも許された戀じゃないから

    二人はまるで捨て猫みたい

    この部屋は落ち葉に埋もれた空き箱みたい

    だからおまえは子猫のようななきこえで

    きしむベットのうえで優しさを持より

    きつくからだ 抱きしめ會えば

    それから また 二人は 目を閉じるよ

    悲しい歌に愛がしらけてしまわぬように

     

    I LOVE YOU 若すぎる二人の愛には觸れられぬ秘密がある

    I LOVE YOU 今の暮らしのなかでは り着けない

    ひとつに重なり生きて行く戀を

    夢見て傷つくだけのふたりだよ

    何度も愛してるって聞くおまえは

    この愛なしでは生きてさえゆけないど

    きしむベットのうえで優しさを持より

    きつくからだ 抱きしめ會えば

    それから また 二人は 目を閉じるよ

    悲しい歌に愛がしらけてしまわぬように