| สุทธิพันธ์'s profileMacgyver or Mr.Garmin#1PhotosBlogLists | Help |
|
November 01 Ikkyu San - Tonchin Kanchin
Refrain :
Suki suki suki suki suki suki Ai+eru Suki suki suki suki suki suki Ikkyu San Tonchi hazayakadayo ikkyuuhin Dokyou wa mantedayo ikkyuuhin Itazura kibishiku ikkyuuhin Dakedo kenga hagarakkidayo sankyuuhin
* Aa... aa... namusanda Tonchin kanchin tonchin kanchin, kinishinai Kinishinai, kinishinai, kinishinai Nozomi wa takaku hateshinaku (Nozomi wa tooku kagirinaku) Wakaranchindomo tocchimechin Tonchin Kanchin Ikkyu San
Refrain : (ซ้ำ : ) Ikkyuu-san! Refrain : (ซ้ำ : ) Kokoro wa yasashiku ikkyuuhin Otsumu wa kuri kuridayo ikkyuuhin Omeme wa kawaiku ikkyuuhin Dake do kao wa zan nendayo sankyuuhin Back to * Refrain : October 11 Ozaki Yutaka: I Love You [Romaji][Romaji] I love you ima dake wa kanashii uta kikitakunai yo I love you nogare nogare tadoritsuita kono heya nanimokamo yurusareta koi jyanai kara futari wa maru de suteneko mitai kono heya wa ochiba ni umoreta akibako mitai dakara omae wa koneko no you na nakigoe de u-u-u kishimu beddo ue de yasashisa wo mochi yori kitsuku karada dakishimeaeba sore kara mata futari wa me wo tojiru yo kanashii uta ni ai ga shirakete shimanu you ni I love you wakasugiru futari ai ni wa furarenu himitsu ga aru I love you ima no kurashi no naka de wa tadoritsukenai hitotsu ni kasanari ikiteyuku koi wo yume mite kizutsuku dake no futari da yo nando mo aishiteru te kiku omae wa kono ai nashi de ha ikite sae yukenai to kishimu beddo no ue de yasashisa wo mochi yori kitsuku karada dakishimeaeba sore kara mata futari wa me wo tojiru yo kanashii uta ni ai ga shirakete shimanu you ni sore kara mata futari wa me wo tojiru yo kanashii uta ni ai ga shirakete shimanu you ni Artist: Ozaki Yutaka Title: I Love You Words: Ozaki Yutaka Music: Ozaki Yutaka I LOVE YOU Please, I don't wanna hear a sad song right now I LOVE YOU Run away, Run away, it's this room I found myself in Our love had its limitations so we're like abandoned stray cats * 1 this room is like our empty box, buried in fallen leaves that's why you cry out like a kitten we bring naivety to the creaky bed, when we hold each other tightly, then we'll close our eyes again, and hope that our love doesn't lose its passion in a sad song. I LOVE YOU there's a secret which our love, too young, can't reach. I LOVE YOU living the way we do now, we'll never get there We just hurt each other, dreaming of a love living as one You've heard 'I love you' so many times, you can't live without this love. we bring naivety to the creaky bed, when we hold each other tightly, then we'll close our eyes again, and hope that our love doesn't lose its passion in a sad song. then we'll close our eyes again, and hope that our love doesn't lose its passion in a sad song. Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma Translator's Notes: Let's get to the * In our interpretation of these lines Ozaki is saying that because he and his girl are both young their options are limited by the world at large (their parents, society), so they end up in this box like abandoned kittens. Nowhere to go. I LOVE YOU - Ozaki UtakaI LOVE YOU 今だけは悲しい歌聞きたくないよ I LOVE YOU 逃れ逃れ たどり着いたこの部屋 何もかも許された戀じゃないから 二人はまるで捨て猫みたい この部屋は落ち葉に埋もれた空き箱みたい だからおまえは子猫のようななきこえで きしむベットのうえで優しさを持より きつくからだ 抱きしめ會えば それから また 二人は 目を閉じるよ 悲しい歌に愛がしらけてしまわぬように
I LOVE YOU 若すぎる二人の愛には觸れられぬ秘密がある I LOVE YOU 今の暮らしのなかでは り着けない ひとつに重なり生きて行く戀を 夢見て傷つくだけのふたりだよ 何度も愛してるって聞くおまえは この愛なしでは生きてさえゆけないど きしむベットのうえで優しさを持より きつくからだ 抱きしめ會えば それから また 二人は 目を閉じるよ 悲しい歌に愛がしらけてしまわぬように |
|
|